HI разлагается на водород и йод при комнатной температуре, а посему не может храниться долгое время и в магазине мы не можем купить баночку с HI. Вместо этого его генерируют in situ
Странно, в интернете пишут, что разложение происходит то при 200 градусах, то при 300, но явно не при комнатной температуре.
ссылка?
Ну яж ссылку просил…
HI is unstable at room temperatures and above, slowly decomposing to hydrogen and iodine.
Ну в реакциях можно и \ce{BH3}, и \ce{H+} встретить)
А почему интересно в других источниках пишут разные температуры, и почему не могут определится как правильно писать, KI и H3PO4 или просто HI.
Где? Ссылку дайте
Это используется в педагогических целях. Если ученику сказать: напишите продукт реакции \ce{ROH +H+} вероятность того, что он сразу поймет что нужно сделать немного выше, чем если попросить написать продукт реакции \ce{ROH +H3O+}. При этом, конечно же, в растворах протекает она именно с \ce{H3O+}.
Тоже самое и здесь, в педагогических целях просят написать продукт реакции с \ce{HI} ибо реакция происходит с ним.
Но на самом деле \ce{HI} всегда генерируется in situ и поэтому правильней всего говорить о том, какие реагенты добавляются.
Эх, везде обман(
Ну сравните уровень достоверности источников? Авторский сайт или документ National Research Council (US) Committee on Acute Exposure Guideline Levels.
Я предполагаю, что разночтения в терминологии.
В каком виде нас интересует разложение? Разложение как реакция, которую мы проводим чтобы получить продукты? Наверное да, нужно нагреть, чтобы реакция протекала за 5-6 часов.
Или разложение как побочный процесс, который даже если происходит со скоростью 1%/день все равно сильно нам мешает, ибо через месяц хранения мы потеряем уже 30% вещества.
Иными словами, скорость разложения при комнатной температуре недостаточно серьезная на промежутке времени 5 часов, но очень заметная если речь идет о неделях\месяцах
Спасибо, теперь понятно.
Сегодня с восьмиклашкой на уроке как раз это обсуждали.
Любая химическая реакция написанная нами, имеет все те же недостатки и преимущества, что и предложения на русском языке.
Мы же с помощью них пытаемся описывать реальные процессы, поэтому есть менее подробные реакции, есть более подробные. Есть такие, которые невозможно понять без контекста.
Например реакция
Что она описывает? Ну какую-то реакцию. А подробнее? Непонятно без контекста. Был бы контекст можно было например понять, что она идет в растворе или нет. Но в самой реакции об этом нет упоминания. Даже больше, в реальности, если она в растворе, там нет молекул азотной кислоты, там ионы плавают, поэтому \ce{HNO3} мы не должны воспринимать буквально, опять же, это уже контекст знания химии, и без него в реакции этой инфы нету. Можно написать полное ионное и краткое ионное, это тоже будут описания этого процесса, только с подробностями или наоборот фокусировкой на других деталях.
Сравни три предложения:
-
Сергей сегодня ездил в больницу.
-
Сергей сегодня утром ездил в больницу к сыну.
-
Сергей, отпросившись с работы у начальника стройки, поехал на метро и автобусе к своему сыну Пете в больницу, который там лежал уже второй месяц.
-
Человек мужского пола передвигался по городу к больнице 1 ч 23 мин (47 мин на метро 16 мин на автобусе). Начало пути в 9:31 , конец пути в 10:54
Все четыре пытаются описать одно и то же событие, но с разными подробностями, с разным фокусом на деталях, некоторые невозможно понять без контекста. Если это вообще предложение из произведения художественного, то куча деталей нам тогда вообще неизвестна.
Так же и с химическими реакциями. Когда описывают синтезы, то пытаются описывать именно то, что приходится делать в лабораториях, делают акцент на условиях и реактивах, а не на конкретном химизме превращений. Так и тут, они сделали акцент на реактивах, которые использовались.